Pl. I / XII
Photographs · MMXVIII—MMXXVI
Bondliden Studio est. MMXVIII Monografía · edición 2026 Toda portada en @paulainmarbella, nuestra.A monograph · 2026 edition Every cover on @paulainmarbella, ours. Lisboa / Marbella
Fotografías · Monografía en cursoPhotographs · A working monograph

Bondliden un cuerpo de obra, 2018—2026a body of work, 2018—2026

Retratos en blanco y negro, frontales, sin ornamento. La luz que cae sobre la cara y el silencio que la sostiene. Una conversación con la cámara apuntando, no apuntada.Black-and-white portraits, frontal, unornamented. The light that falls on a face and the silence that holds it. A conversation with the camera pointing, not pointed at.

Frontispiece — Paula Fullerton Frontispiece · Paula F. Marbella, MMXXV
→  Abrir el libroOpen the book  ←
EstudioStudioR. das Janelas Verdes 12
Lisboa · 1200-690
PlatesPlatesDoce principales
Veinte suplementarias
Twelve principal
Twenty supplementary
EdiciónEditionPrimera, MMXXVI
Tirada abierta · digital
First, MMXXVI
Open run · digital
— I — ManifiestoManifesto
Una fotografía no es la verdad de un rostro. Es la atención que le prestamos.A photograph is not the truth of a face. It is the attention we paid to it.
Bondliden, sobre el retratoon portraiture
Plate I. Studio, frontal
Bondliden  ·  № 04 / 12
Plate I
Untitled, studio
Lisboa 2025
Plate II. Paula, in black
Editorial  ·  № 06 / 20
Plate II — Paula
Paula F., for Like Travel Magazine
Marbella 2025
Plate III. Available light
Personal  ·  № 07 / 12
Plate III
Notes on a window
Studio interior 2024
Plate IV. Cover, June
Print issue  ·  № 02 / 20
Plate IV — Paula cover
Paula F., June print cover
Marbella 2025
Plate V. The hour before
Personal  ·  № 05 / 12
Plate V
Untitled
Lisboa 2024
Plate VI. La Cascada
Editorial  ·  № 18 / 20
Plate VI
Paula F., La Cascada
Marbella 2025
— II — Diptych

A study of presence
and its absence.

Spread left
Spread right
Plate VII. Coda
Personal  ·  № 12 / 12
Plate VII
The last sheet
Lisboa 2026

Archive 2024—2026

32 photographs
Working monograph
— III — EstudioStudio

El estudio es la cámara.The studio is the camera.

Trabajo en blanco y negro porque el color miente más rápido. Trabajo de frente porque los perfiles son una forma cobarde de mirar a alguien. Trabajo en silencio porque casi todo lo importante ocurre cuando dejamos de hablar.I work in black and white because color lies faster. I work head-on because profiles are a coward's way of looking at someone. I work in silence because almost everything that matters happens when we stop talking.

El estudio es de papel blanco, ventana norte, una sola cámara, dos lentes, un trípode que no se mueve. Lo demás es el sujeto, y el sujeto es lo único que importa.The studio is white seamless, a north window, one camera, two lenses, a tripod that does not move. Everything else is the subject, and the subject is the only thing that matters.

Esta página es una monografía abierta: las plates se actualizan a medida que el archivo crece. Cada imagen lleva su número, su lugar y su año. Nada más.This page is an open monograph: the plates update as the archive grows. Every image carries its number, its place, its year. Nothing more.

Nota — Cada portada de revista publicada en el feed de @paulainmarbella está fotografiada por este estudio.Note — Every magazine cover on @paulainmarbella's feed is photographed by this studio.

— BondlidenEstudio · Lisboa / Marbella