Retratos en blanco y negro, frontales, sin ornamento. La luz que cae sobre la cara y el silencio que la sostiene. Una conversación con la cámara apuntando, no apuntada.Black-and-white portraits, frontal, unornamented. The light that falls on a face and the silence that holds it. A conversation with the camera pointing, not pointed at.
Frontispiece · Paula F. Marbella, MMXXV
Una fotografía no es la verdad de un rostro. Es la atención que le prestamos.A photograph is not the truth of a face. It is the attention we paid to it.Bondliden, sobre el retratoon portraiture









Trabajo en blanco y negro porque el color miente más rápido. Trabajo de frente porque los perfiles son una forma cobarde de mirar a alguien. Trabajo en silencio porque casi todo lo importante ocurre cuando dejamos de hablar.I work in black and white because color lies faster. I work head-on because profiles are a coward's way of looking at someone. I work in silence because almost everything that matters happens when we stop talking.
El estudio es de papel blanco, ventana norte, una sola cámara, dos lentes, un trípode que no se mueve. Lo demás es el sujeto, y el sujeto es lo único que importa.The studio is white seamless, a north window, one camera, two lenses, a tripod that does not move. Everything else is the subject, and the subject is the only thing that matters.
Esta página es una monografía abierta: las plates se actualizan a medida que el archivo crece. Cada imagen lleva su número, su lugar y su año. Nada más.This page is an open monograph: the plates update as the archive grows. Every image carries its number, its place, its year. Nothing more.
— Nota — Cada portada de revista publicada en el feed de @paulainmarbella está fotografiada por este estudio.Note — Every magazine cover on @paulainmarbella's feed is photographed by this studio.